Elk college volgen in je eigen taal? Binnenkort dan

Vertaalsystemen

Satoshi Nakamura (afb: NAIST)

Engels heeft het Nederlands voor een groot deel van de colleges in de Nederlandse universiteiten verdreven met als argument dat internationalisering dat noodzakelijk maakt. Met internationalisering wordt dan veramerikaansing bedoeld, want Chinees of Japans kom je er weinig tegen. We kunnen nu in Nederland gewoon weer overschakelen op het Nederlands, terwijl de studenten uit IndonesiĆ«, China, RoemeniĆ« (om maar een paar landen te noemen de colleges gewoon in hun eigen taal kunnen volgen. Tenminste als het klopt dat Japanse onderzoekers van het Nara-instituut voor wetenschap en technologie (NAIST) een vertaalsysteem hebben gefabriekt waarmee dat mogelijk zou zijn. Of uhhhh…Vertaalsystemen zijn nog niet top, maar ze produceren steeds minder onzin. Voor korte feitelijke gesprekjes zoals de weg vragen naar een faculteitsgebouw gaat het ook nog wel, maar het wordt een probleem als je een college op redelijk hoog abstractieniveau wilt volgen.
“NAIST heeft 20% buitenlandse studenten en terwijl het aantal Engelse colleges wordt uitgebreid zijn de opties voor hen nog steeds beperkt door hun beperkte kennis van het Japans”, zegt onderzoekleider Satoshi Nakamura.
De onderzoekers hadden 46,5 uur videao’s van colleges met de transcripties en de Engelse vertaling. Ze ontwikkelden een zelflerend systeem om Japans in Engels te vertalen. Als je de video’s bekijkt krijg je nu ondertiteling in het Japans en Engels.
Ideaal zou natuurlijk zijn als je de directe vertaling kreeg bij een college zelf. Dat lijkt echter nog een brug te ver. Nakamura: “We krijgen betere vertaling als de verwerkingstijd groter is.”

Robotica

De ondertitelde video’s zijn weergaves van colleges over robotica, spraakverwerking en programmering. Opmerkelijk was dat fouten vaak hadden te maken met de spreker. Ook maakte het systeem meer fouten als er lang achtereen gesproken werd zonder een adempauze. De onderzoekers realiseren zich ook dat 46,5 uur video een beetje aan de krappe kant is en dat er nog wel wat werk ligt te wachten.
Nakamura: “Japan wil meer buitenlandse studenten en NAIST streeft erin daarin leider te zijn. Ons project zal niet alleen machinevertaling verbeteren, maar zal ook slimme mensen naar ons land lokken.”

Bron: EurekAlert

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.